Course Description
SPAN 315: Introduction to Translation Spanish/English
Students perform introductory translation assignments from Spanish to English and vice versa. They develop an understanding of translation theory through reading and class discussion and come to understand communicative translation and compare it to a direct, word-for-word approach. Problematic grammatical, discursive, and pragmatic issues are analyzed and the grammar of Spanish is reviewed in detail. (Prereq: SPAN 202)
https://csumb.edu/course/span/315
https://csumb.edu/catalog/course-descriptions
Meets MLO2
https://csumb.edu/course/span/315
https://csumb.edu/catalog/course-descriptions
Meets MLO2
Course Narrative
The diverse world we live in now enriches our own language. Translation has become a major part of our lives; we use it at a job, with our families or simply when we go to the market. It has become an important aspect of everyday living. Signs are all over the place in different languages. In this class, we learned strategies to be able to translate from English to Spanish along with the linguistic variance between them. We learned about fidelity/literal translation (word per word) and fluency/free translation (closer to the target language and its culture) and about the fluidity needed to translate documents. Most of the translations were based from a professional setting and many were from a cultural identifiable characteristic. Culture plays an essential component when translating for the conversion to make sense.
Furthermore, when translating I became more aware of the grammar rules as each language has its own guidelines. For example, in Spanish the word “usted” refers to a more formal respectful way of addressing someone with respect - like an elderly person and the word “tú” is used informally. In English the word “you” is used for both forms. I enjoyed this class immensely because even though Dr. Oliva made it fun to learn, it exposed me to the possibility of becoming an interpreter.
Furthermore, when translating I became more aware of the grammar rules as each language has its own guidelines. For example, in Spanish the word “usted” refers to a more formal respectful way of addressing someone with respect - like an elderly person and the word “tú” is used informally. In English the word “you” is used for both forms. I enjoyed this class immensely because even though Dr. Oliva made it fun to learn, it exposed me to the possibility of becoming an interpreter.
trans__examen_1_marzo.pdf |